|
地区扫盲大会 ∙ 马里, 巴马科 ∙ 2007年9 月 10—12 日
进一步推动扫盲工作来应对非洲和国际挑战
建立伙伴关系, 促进创新方法
非洲有各种不同的语言, 这在设计有效扫盲活动和制定政策方面具有重要的意义. 这一因素再次在马里巴马科举行的地区扫盲大会上引起与会者的关注.

汤古-埃维(Tongu-Ewe)语, 加纳
|
几位大会发言者支持把双语教育作为改善教学和学习的一个方法. 他们解释说, 利用一个社区的母语来教学有助于改进识字能力和非洲的整体学习成绩.
缺乏用非洲语言编制的相关学习材料被认为是许多社区文盲率高的一个因素. 北塞内加尔的一个组织—研究和教育协会 – 专门翻译和出版教育材料, 并致力于把文化认同感与识字能力联系起来. 与会代表认为他们通过书本加强个人能力的作法是在非洲推动扫盲的方法之一.
在布基纳法索, 教育部和瑞典工人救济处开展了一个用本国语言和法语教学的双语成人扫盲项目. 效果非常之好, 以致政府把这一项目和正式教育制度里为学前儿童, 十几岁的青少年以及成年人举办的代际项目结合了起来.
一项对非洲双语教育项目有效性进行研究的新项目正在检查学生的学习质量.这项研究是由南非人文科学研究理事会和在加州的阿兰特国际学院进行的. 双方研究人员将与非洲其它高等学院进行合作, 来决定在这些学校里进行扫盲和双语教育的最佳实践
.
大会致力于在全球和国家一级领导层激起兴趣来推动非洲的扫盲工作. 参加这次会议的有来自11个国家的第一夫人, 27位教育部长, 几百位扫盲工作者和项目管理人员, 以及来自多边和双边机构, 非政府组织, 企业界的代表.
|